ベトナムの 証明書 の 翻訳(英語→日本語) はどこよりもお安い【1ページ3500円から】となります。【行政書士・認定翻訳士】による高品質翻訳がこの価格!行政書士は在留ビザ申請・帰化申請のプロフェッショナルです。
よく翻訳依頼があるもの
- 出生証明書 (Giấy khai sinh)(ベトナム語→日本語:1ページ3500円~)
- 結婚証明書 (Giấy chứng nhận kết hôn)(ベトナム語→日本語:1ページ3500円~)
- 婚姻状況証明書/婚姻要件具備証明書/独身証明書 (Giấy chứng nhận đủ điều kiện kết hôn)(ベトナム語→日本語:1ページ3500円~)
- 免許証 (Giấy phép lái xe / Driver’s license)(ベトナム語→日本語:1ページ3500円~)
*基本的に手書きのものは受け付けておりませんので予めご了承ください。
ベトナム語→英語の翻訳
日本に住んでいるベトナム国籍の方のアメリカ、オーストラリアなどのビザ申請書類の翻訳のご依頼で、ベトナム語→英語の翻訳も承ります(別途お見積り)
ベトナムの証明書の翻訳見本
認定翻訳証明書
無料で添付される翻訳証明書について説明します。日本で唯一の認定翻訳者&行政書士の翻訳証明書です。
・よくご依頼のあるイギリス・オーストラリア・スリランカに対応した翻訳証明書になっています。(他の国にももちろん通用いたします)
・弁護士、司法書士、行政書士等ほかの士業の方からもご依頼をよくいただきます。もし弊社の翻訳証明書が不要であれば、事務所名等の記載を外したPDFデータのみの納品も可能です。お気軽にご相談ください。
認定翻訳証明書(日本語)
①さくら翻訳・国際法務事務所のロゴが入ります。
②英文スタンプ:事務所名が入った英文のスタンプが押されます。翻訳した文書と割印も押されます。
③行政書士登録番号、翻訳認定機関名・登録番号と、政治・経済・社会分野の認定英日翻訳者、金融・経済・法務の認定日英・英日翻訳者であることが記載されています。外国人のお客様がどのような資格を持っている翻訳者か安心していただくために英語でも記載してあります。
④行政書士印:行政書士法で行政書士が作成した文書には行政書士として登録した印鑑を押さなければなりません。