出生届・出生証明書(出生届記載事項証明書)の翻訳サンプル

出生届・出生証明書(出生届記載事項証明書・戸籍届書記載事項証明書とも呼ばれます)の英訳はどこよりもお安いページ数関係なく1通5000円となります。ご注文はこちらから。下記は翻訳見本・サンプルです。

翻訳証明書 translation certificate
↑翻訳証明書
出生証明書 Birth Certificate
↑出生届・出生証明書の翻訳見本

出生届・出生証明書(役所によっては戸籍届出書記載事項証明書、または出生届出書記載事項証明書とも呼ばれます)は、出生登録の際に役所に提出した出生届・出生証明書に、役所の受付日や、発行した市長などの名前、日付等が記載されたものです。

イギリスへの出生登録申請

イギリスへの出生の届出にはこちらが必要で、非常に多くのご依頼があります。イギリスへの出生登録については、イギリス政府HPのRegister a birth abroadでご確認いただけます(英語のみ)。

  1. 子が日本で生まれた 
  2. 父親がイギリス国籍
  3. 子が生まれたときに両親が結婚していた
  4. 現在子が出生した場所に住んでいる

この条件ですと、こちらのページが表示され、必要書類と手順が記載されています。上記のページには、‘shussetodoke kisaijiko shomeisho’(出生届記載事項証明書)と‘koseki tohon’(戸籍謄本)が記載されています。(おそらく結婚の証明として、婚姻届記載事項証明書(婚姻届)もしくは結婚届受理証明書も求められるかと思います)*上記の情報は抜粋であり、内容は変更される場合があるので、必ずご自身で最新の情報を確認し、必要書類をご確認ください。弊社では一切責任を負いません。

スリランカへの出生登録申請

スリランカへの出生の届出もこちらが必要となるようで、こちらもスリランカ国籍のお客様からよくご依頼をいただきます(スリランカは出生届受理証明書では受け付けられないようです)。スリランカの出生登録申請については、駐日スリランカ大使館のHPもご確認ください。

国によっては、戸籍や出生届受理証明書でも代用できますので、詳しくは提出先にご確認ください。また、弊社のFAQ「日本の出生証明書って何?」もあわせてご参考ください。

出生届・出生証明書 の翻訳の際は、下記からお申し込みください。

日本の証明書翻訳

Worldwide Translations/戸籍翻訳.com
info@wwtransjapan.com
TEL/FAX 052-726-6621
9:00-12:00, 13:00-18:00
月~金 (Mon. – Fri.)
休(Closed): 土日祝(Sat. Sun. Holidays)

Maximum Overdrive, Inc.
1-118 2F, Motogo, Moriyama, Nagoya  463-0025
株式会社マキシマムオーバードライブ
463-0025 名古屋市守山区元郷1-118 2F