🇧🇩バングラデシュの証明書翻訳

  • 🇧🇩バングラデシュの証明書/バングラデシュのお客様がよく依頼される証明書

  • 🇧🇩Bangladeshi certificate/Certificate frequently ordered from Bangladeshi

  • 🇧🇩বাংলাদেশী শংসাপত্র / শংসাপত্র প্রায়শই বাংলাদেশী থেকে অর্ডার করা হয়

 

【参考情報 / Reference Information / রেফারেন্স তথ্য】
■日本でバングラデシュ人と結婚する場合に翻訳が必要な書類
  1. バングラデシュ人のパスポート(日本語への翻訳、翻訳者の証明が必要)
  2. バングラデシュ人の出生証明書(日本語への翻訳、翻訳者の証明が必要)
  3. バングラデシュ人の独身証明書(日本語への翻訳、翻訳者の証明が必要)

これらの日本語翻訳が必要となる場合が多いようです。翻訳者の証明も要求されます。(提出先の役所により対応が変わる場合があるので詳細は提出先にご確認ください。)

■進学等で翻訳が必要な書類
  1. 卒業証明書(日本語への翻訳、翻訳者の証明が必要)
  2. 成績証明書(日本語への翻訳、翻訳者の証明が必要)

これらの書類の翻訳が必要です。通常翻訳者の証明も必要となります。詳しくは提出先の学校にご確認ください。

■Documents required for Japanese and Bangladeshi couple to marriage in Japan:
  1. Bangladeshi’s Passport (Need to be translated into Japanese and certification of translator is required)
  2. Bangladeshi’s Birth Certificate(Need to be translated into Japanese and certification of translator is required)
  3. Bangladeshi’s Single (Unmarried) Certificate (Need to be translated into Japanese and certification of translator is required)

Normally those documents are required to be translated into Japanese. Certification of translator is also required. (Required documents may be changed depending on your local City Office. Please consult them beforehand.)

■Documents required to enter university or college.
  1. Certificate of Graduation (Need to be translated into Japanese and certification of translator is required)
  2. Academic Transcript / Certificate of School Records (Need to be translated into Japanese and certification of translator is required)

Normally those documents are required to be translated into Japanese. Certification of translator is also required. For details, consult your school office.

■জাপানে বিবাহের জন্য জাপানি এবং বাংলাদেশী দম্পতির জন্য প্রয়োজনীয় নথি:
  1. বাংলাদেশের পাসপোর্ট (জাপানি ভাষায় অনুবাদ করা প্রয়োজন এবং অনুবাদকের শংসাপত্র প্রয়োজন)
  2.  বাংলাদেশের জন্ম সনদ (জাপানি ভাষায় অনুবাদ করা প্রয়োজন এবং অনুবাদকের শংসাপত্র প্রয়োজন)
  3.  বাংলাদেশের একক (অবিবাহিত) শংসাপত্র (জাপানি ভাষায় অনুবাদ করা প্রয়োজন এবং অনুবাদকের শংসাপত্র প্রয়োজন)

সাধারণত সেই নথিগুলি জাপানি ভাষায় অনুবাদ করা প্রয়োজন। অনুবাদকের শংসাপত্রও প্রয়োজন। (আপনার স্থানীয় সিটি অফিসের উপর নির্ভর করে প্রয়োজনীয় ডকুমেন্টগুলি পরিবর্তন করা যেতে পারে Please দয়া করে আগে তাদের সাথে পরামর্শ করুন)

■বিশ্ববিদ্যালয় বা কলেজে প্রবেশের জন্য প্রয়োজনীয় নথি।
  1. স্নাতক শংসাপত্র (জাপানি ভাষায় অনুবাদ করা প্রয়োজন এবং অনুবাদকের শংসাপত্র প্রয়োজন)
  2. একাডেমিক ট্রান্সক্রিপ্ট / স্কুল রেকর্ডগুলির শংসাপত্র (জাপানি ভাষায় অনুবাদ করা প্রয়োজন এবং অনুবাদকের শংসাপত্র প্রয়োজন)

সাধারণত সেই নথিগুলি জাপানি ভাষায় অনুবাদ করা প্রয়োজন। অনুবাদকের শংসাপত্রও প্রয়োজন। বিস্তারিত জানার জন্য, আপনার স্কুল অফিসের সাথে পরামর্শ করুন।

参考リンク (Reference Link):

FAQ(よくある質問)

在日バングラデシュ大使館 (Embassy of Bangladesh Tokyo)

Worldwide Translations/戸籍翻訳.com
info@wwtransjapan.com
TEL/FAX 052-726-6621
9:00-12:00, 13:00-18:00
月~金 (Mon. – Fri.)
休(Closed): 土日祝(Sat. Sun. Holidays)

Maximum Overdrive, Inc.
1-118 2F, Motogo, Moriyama, Nagoya  463-0025
株式会社マキシマムオーバードライブ
463-0025 名古屋市守山区元郷1-118 2F